Ömer F. ÖZEN
Dil Yarası


Yazarken Yaptığımız Yanlışlar II

Bu yazımda güncel konuşmada ya da yazmada yaptığımız bazı yanlışlara değinmek istiyorum:

Yanlış: Sarımsak
Doğru: Sarmısak

Yanlış: Sovan
Doğru: Soğan

Yanlış: Gazte, gaste
Doğru: Gazete

Yanlış: herkez
Doğru: herkes

Yanlış: yanlız
Doğru: yalnız (yalın, yalınız yalnız...)

Yanlış: yalnış
Doğru: yanlış (yanılmak, yanılgı)

Yanlış: gurub / gurup
Doğru: grup. (Gurub sözcüğü Arapça'dan gelir ve akşam alacası, güneşin batışı demektir. Grup ise Latin kökenli bir sözcüktür ve dilimize Fransızca'dan girmiştir, küçük topluluk demektir.)

Yanlış: proğramı, porgramı
Doğru: programı

Yanlış: bende ordaydım.
Doğru: ben de oradaydım...

Yanlış: Bende yanıtını verdim ki!
Doğru: Ben de yanıtını verdim... ('ki' yok..)

Olumsuz bir tümcede kullanılabilir: 'Ama bu olmadı ki!; Ben onu görmedim ki!; Öyle söylemedim ki!..'

Yer belirten ya da iyelik durumlarında:

Yanlış: Orada ki, burada ki, içeride ki, arkada ki, önde ki, içinde ki, dışında ki, akşam ki, İstanbulda ki, Torontoda ki, Montrealde ki vb arkadaşlar....
Doğru: Oradaki, buradaki, içerideki, arkadaki, öndeki, içindeki, dışındaki, akşamki, benimki, onunki, onlarınki, seninki, arkadaşınki, İstanbul'daki, Toronto'daki, Montreal'deki... arkadaşlar... (yer belirten durumlarda)

Bağlaçsa, 'ki' ayrı yazılır:
Öyle ki.., anladım ki.., öyle sersemletti ki...,

Özel adlara ulanan ekler yukarıdan bir ayırma imiyle ayrılır:
Montreal'e, Montreal'de, Toronto'dan, Toronto'yu vb..
Barış'ı, Mustafa'ya, Mustafa'yla, Ceren'i gördüm.., Bizim Anadolu'yu okuyorum... Devlet Demir Yolları'na yazdım.. Toronto Belediyesi'nin etkinlikleri vb...

Türkçe'de arabaya 'gas' doldurulmaz, 'benzin' doldurulur.

Köken olarak Türkçe olmayan ancak, Türkçe'de yaygın olarak kullanılan bazı sözcükler inceltme imi alır:
Kâr (kazanç)
Rüzgâr (yel, esinti)
Kâğıt
Kâzım
Kâmil
Müjgân- bayan adı / kirpik

Bazı sözcüklerde inceltme imi uzatma imi olarak kullanılır:
Râna
Kâfi (yeter)
Hâlâ, (süregelen bir durum)
Hala (babanın kızkardeşi, herhangi bir im almaz)
Kar (bir yağış biçimi, herhangi bir im almaz)

Bileşik sözcükler bitişik yazılır:
alışveriş
ilkokul
ortaokul
kuşburnu: bir bitki
(sözcüğün kuşla da, burunla da ilgisi yoktur, benzetme yoluyla bir bitkiye ad olmuştur.)
uluslararası


Mart 2009

Önceki Yazılar:
Geri Dönme, Katkı Koyma ya da Siniper
Bir Kitap: Ana Sütüm Türkçe
Devlet Orunlarındaki Türkçe
Beynimizin Çapı, Dilimizin Çapı
Dil Devrimi'nin 80 Yılı, İngilizce'nin Sayrılığı
Yazarken Yaptığımız Yanlışlar
Boynumuzun Borcu
Eşanlamlı Sözcükleri Kullanmak
Dilin Varsıllığı mı?

Hoş Geldin Türkçe!
Dilde Yanlış Kullanım Örnekleri
Türkçesi varken
Ulusaldan Evrensele
Dog-Shop...
'Dilini Değiştirmelisin'
Dilin Varsıllaşması Kullanmakla Olur
Bırakmak, Dökmek
70. Dil Bayramı Buruk
İnternetin Dilimize Ettikleri
Türkçe Düşünebilmek
Dil Bir İletişim Aracı